Soirée Langue normande à Alençon (61).
Page 1 sur 1
Soirée Langue normande à Alençon (61).
Boujou.
Michel Le Bas qui organise le vendredi 18 mars une soirée Langue normande à ... Alençon (médiathèque) à l'occasion de la sortie d'un livre de grande qualité sur le normand parlé au sud de Condé-sur-Noireau.
Le livre en question : Pierre Frénée: "i’ bérouine !" (en français: il bruine).
Ce lexique « de mots remontés de ma mémoire » prend sa source entre Falaise et Flers. Présenté agréablement, égayé de dessins réussis, ce livre est indispensable à qui veut comparer avec les mots de sa countrée.
« J’aiderai peut-être quelques jeunes curieux à se sentir plus proches de leurs parents ».
Ce livre est consacré par moitié à des réflexions de phonétique et orthographe, grammaire, les mots communs franco-québécois et sur « le » normand :
Sommaire:
« Patois : langage corrompu et grossier… »
Dictionnaire de Furetière, XVIIe s.
Le rapport de B. Cerquiligni sur les langues régionales en 1999 définit 75 « langues endogènes » parmi lesquelles le normand.
« Le » fait problème ».
Mais Pierre Frénée conclut en comparant des villages voisins, St Philbert et Bréel, « si les différences sont intéressantes à noter, elles sont moins nombreuses que les ressemblances, et, lorsque des paysans des alentours se retrouvaient aux foires de Briouze, de Falaise ou de Condé, aucun problème de communication ne se posait entre eux. Il devait cependant être possible de deviner l’origine géographique de chacun »…
Amin liseus, ya de quei rémôqui tes souovenins d’o chu tiot live !
Rémin Pézeri.
Pierre Frénée, "i’ bérouine !" Edité par Le Point d’Alençon, 27, Rue des Tisons 61000 Alençon, 92 p. 10 € + port 2,50 €.
Infos : gandon.michel@orange.fr
Michel Le Bas qui organise le vendredi 18 mars une soirée Langue normande à ... Alençon (médiathèque) à l'occasion de la sortie d'un livre de grande qualité sur le normand parlé au sud de Condé-sur-Noireau.
Le livre en question : Pierre Frénée: "i’ bérouine !" (en français: il bruine).
Ce lexique « de mots remontés de ma mémoire » prend sa source entre Falaise et Flers. Présenté agréablement, égayé de dessins réussis, ce livre est indispensable à qui veut comparer avec les mots de sa countrée.
« J’aiderai peut-être quelques jeunes curieux à se sentir plus proches de leurs parents ».
Ce livre est consacré par moitié à des réflexions de phonétique et orthographe, grammaire, les mots communs franco-québécois et sur « le » normand :
Sommaire:
« Patois : langage corrompu et grossier… »
Dictionnaire de Furetière, XVIIe s.
Le rapport de B. Cerquiligni sur les langues régionales en 1999 définit 75 « langues endogènes » parmi lesquelles le normand.
« Le » fait problème ».
Mais Pierre Frénée conclut en comparant des villages voisins, St Philbert et Bréel, « si les différences sont intéressantes à noter, elles sont moins nombreuses que les ressemblances, et, lorsque des paysans des alentours se retrouvaient aux foires de Briouze, de Falaise ou de Condé, aucun problème de communication ne se posait entre eux. Il devait cependant être possible de deviner l’origine géographique de chacun »…
Amin liseus, ya de quei rémôqui tes souovenins d’o chu tiot live !
Rémin Pézeri.
Pierre Frénée, "i’ bérouine !" Edité par Le Point d’Alençon, 27, Rue des Tisons 61000 Alençon, 92 p. 10 € + port 2,50 €.
Infos : gandon.michel@orange.fr
Sujets similaires
» Vidéo du Point d'Alençon (Danse Normande)
» Sociolinguistique de langue normande
» liens utiles sur la langue normande!
» Langue Normande.
» Wikibook , la langue normande !
» Sociolinguistique de langue normande
» liens utiles sur la langue normande!
» Langue Normande.
» Wikibook , la langue normande !
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|