centre commercial de Cherbourg
+2
LORD
crosman
6 participants
Normanring :: Divers
Page 1 sur 2
Page 1 sur 2 • 1, 2
centre commercial de Cherbourg
le futur centre devrait s'appeler ELEIS...quelle originalité. C'est moche, bobo en diable, débilement marketing fin de siècle (le précédent)!
Proposez des noms qui évoquent quelque chose et si possible en normand!
Envoyez les à la mairie de Cherbourg!
Proposez des noms qui évoquent quelque chose et si possible en normand!
Envoyez les à la mairie de Cherbourg!
Re: centre commercial de Cherbourg
Bonne idée Crosman... bon cela fait 5 ans que ce projet existe et y'a pas franchement de grande avancée. A part le nom pas de grande mesures ni travaux...
Re: centre commercial de Cherbourg
Il faut dire que c'est pas beau, et commun. Cela manque d'obiche (intelligence en normand)! Bien sur c'est près des transatlantiques!!!
Re: centre commercial de Cherbourg
Li Merkauntyis (Les Marchands), c'est pas beau comme nm pour un cenre commercial normand ?
Re: centre commercial de Cherbourg
Pourquoi vouloir absolument que ça sonne Normand ?
Faut que ça parla a tout le monde,et tout les Normands ne parle plus guére le Normand...
Faut que ça parla a tout le monde,et tout les Normands ne parle plus guére le Normand...
Invité- Invité
Re: centre commercial de Cherbourg
Les mielles par ex ça parle à tout le monde en Haut Cotentin. Et c'est du normand. Sinon en français t'as "grand large" aussi c'est toujours mieux qu'Eleis.
Mais t'as raison laisse crever la langue comme le reste...et excuse nous pour certains de parler et comprendre (parce que c'est notre langue maternelle et qu'en plus on fait des efforts pour la conserver).
C'est ainsi que la culture a décliné, avec un tel raisonnement. Il y avait une expo à Villedieu sur le normand y es tu allé? Villedieu autre andouilleland on parlait normand itou quand j'étais jeune (moins que + haut mais tout de même) et ma grand mère de Vire prêchait 'tou, tout en parlant un français impeccable. Dans toutes les région de France qui se battent les noms locaux sont aussi dans le commerce y compris en Provence par exemple qui n'est pas connue pour sa virulence pourtant.
Alors pourquoi pas nous? La langue n'est pas discriminante mais particularisme et objet de rempart contre le "globalisme", voilà pourquoi...
Pourquoi radio et TV Breizh alors et autre fariboles ailleurs. A ce moment là qu'on ponde une loi pour interdire les particularités régionales et qu'on en parle plus!
Mais t'as raison laisse crever la langue comme le reste...et excuse nous pour certains de parler et comprendre (parce que c'est notre langue maternelle et qu'en plus on fait des efforts pour la conserver).
C'est ainsi que la culture a décliné, avec un tel raisonnement. Il y avait une expo à Villedieu sur le normand y es tu allé? Villedieu autre andouilleland on parlait normand itou quand j'étais jeune (moins que + haut mais tout de même) et ma grand mère de Vire prêchait 'tou, tout en parlant un français impeccable. Dans toutes les région de France qui se battent les noms locaux sont aussi dans le commerce y compris en Provence par exemple qui n'est pas connue pour sa virulence pourtant.
Alors pourquoi pas nous? La langue n'est pas discriminante mais particularisme et objet de rempart contre le "globalisme", voilà pourquoi...
Pourquoi radio et TV Breizh alors et autre fariboles ailleurs. A ce moment là qu'on ponde une loi pour interdire les particularités régionales et qu'on en parle plus!
Re: centre commercial de Cherbourg
Tu parles de langues...Moi j'ai plus l'impression d'un patois...
Et désolé mais j'ai pas grandi avec ça.(je suis natif de Caen,mais j'ai passé les 15 premiéres de ma vie ne région PACA;
Et désolé mais j'ai pas grandi avec ça.(je suis natif de Caen,mais j'ai passé les 15 premiéres de ma vie ne région PACA;
Invité- Invité
Re: centre commercial de Cherbourg
c'est comme le provençal ce n'est pas un patois non plus et ça existait avant le français. Tout comme l'italien n'est que la compression des langues régionales italiennes (Venetie, Emilie Romagne, Naples qui possède elle même au moins 3 dialectes, Sicile etc...).
Une langue c'est une grammaire, un dico, des expressions particulières et une littérature. Ce que possède le normand au même titre que l'anglais ou les langues italiennes.
Le patois est considéré comme une déformation du français, or c'est le français qui est une pure composition "politique", formée (et déformée) des langues d'oil. Elle pullule d'exceptions inutiles due à des strates successives de création spécifique, sans fondement expressif. Ce sont les écrivains qui ont façonné la langue française petit à petit sous la surveillance "terrible" de l'académie et de l'université.
Je t'invite à aller sur le site de Magene ou de l'université populaire Cauchoise, mais aussi à lire le félibrige de Mistral (ou Mireille en version bi-lingue) ou les sites spécialisés de Picardie pour mieux apprécier la "nuance". Et je peux te dire que quand j'écris ou chante en normand je ne pense pas un seul instant en français et je serais incapable d'exprimer la même chose en français. Ayant fait du latin et connaissant un peu l'italien je peux apprécier le "prouvençal" (d'ailleurs je le rencontre parfois dna la région du Queyras en Htes Alpes). En normand qui est une langue romane on a des structures de phrases proches de l'italien et fort loin du français dont les phrases ont parfois des construction totalement alambiquée et beaucoup moins directes qu'en italien et en normand. L'italien unifié est d'ailleurs + proche des langues régional que le français qui a toujours "académiquement" voulu s'éloigner de ce qu'il considère comme bas et qui est pourtant la langue huppée des Trouvères! Pour moi l'Italien est une langue plus logique que le français et beaucoup de français considère l'italien avec condéscendance! Pas pure ignorance, nombrilisme et vanité intellectuelle!
Les enfants qui apprenent le normand font eux d'ailleurs très bien la distinction entre le français et le normand...le français est la langue du besoin, pas celle du coeur!
Si tu as grandi en PACA et si c'était à Nice par exemple tu a pu connaître la langue du comté Niçois qui est aussi une langue régionale "italienne" avec des emprunts au français. Pas mal de gens y parlent encore et chante cette langue y compris des jeunes . Allant àa Briançon régulièrement il ya sur FR3 un journal régional en occitan et ça ne me gêne pas, ce qui me gêne c'est de ne pas avoir en Normandie ne serait ce qu'1/4 de ce qu'ils ont. Et c'est le combat de certains ici.
Beaucoup de gens n'osent pas parler dans leur loceis ou prêchi (c'est comme cela qu'on dit langue en normand) et surtout des jeunes et très jeunes mais quand je commence à le faire leur langue se délient. Mais dans un pays où de moins en moins de personnes apprécient le français et méconnaissent crassement les langues étrangères on ne peut pas s'attendre à ce qu'ils s'intéressent et apprécient les langues régionales en plus!
En Allemagne on parle de dialectes et on les respecte, en France jacobine on méprise d'abord, on rabaisse ensuite et on va chercher un mot pour ça, un mot qui n'existe pas en normand, le patois. Ce terme est à proscrire même si les anciens l'utilisent mais eux dans une acceptation normale et non pas péjorative comme le français, qui ne parle que français et parfois très mal!
Enfin le français a reçu un nombre incalculable de mot normands en héritage (l'anglais itou). Pour les locuteurs normands le français est un patois, ou un esperanto du normand, du picard, du champenois, du bourguignon!
Une langue c'est une grammaire, un dico, des expressions particulières et une littérature. Ce que possède le normand au même titre que l'anglais ou les langues italiennes.
Le patois est considéré comme une déformation du français, or c'est le français qui est une pure composition "politique", formée (et déformée) des langues d'oil. Elle pullule d'exceptions inutiles due à des strates successives de création spécifique, sans fondement expressif. Ce sont les écrivains qui ont façonné la langue française petit à petit sous la surveillance "terrible" de l'académie et de l'université.
Je t'invite à aller sur le site de Magene ou de l'université populaire Cauchoise, mais aussi à lire le félibrige de Mistral (ou Mireille en version bi-lingue) ou les sites spécialisés de Picardie pour mieux apprécier la "nuance". Et je peux te dire que quand j'écris ou chante en normand je ne pense pas un seul instant en français et je serais incapable d'exprimer la même chose en français. Ayant fait du latin et connaissant un peu l'italien je peux apprécier le "prouvençal" (d'ailleurs je le rencontre parfois dna la région du Queyras en Htes Alpes). En normand qui est une langue romane on a des structures de phrases proches de l'italien et fort loin du français dont les phrases ont parfois des construction totalement alambiquée et beaucoup moins directes qu'en italien et en normand. L'italien unifié est d'ailleurs + proche des langues régional que le français qui a toujours "académiquement" voulu s'éloigner de ce qu'il considère comme bas et qui est pourtant la langue huppée des Trouvères! Pour moi l'Italien est une langue plus logique que le français et beaucoup de français considère l'italien avec condéscendance! Pas pure ignorance, nombrilisme et vanité intellectuelle!
Les enfants qui apprenent le normand font eux d'ailleurs très bien la distinction entre le français et le normand...le français est la langue du besoin, pas celle du coeur!
Si tu as grandi en PACA et si c'était à Nice par exemple tu a pu connaître la langue du comté Niçois qui est aussi une langue régionale "italienne" avec des emprunts au français. Pas mal de gens y parlent encore et chante cette langue y compris des jeunes . Allant àa Briançon régulièrement il ya sur FR3 un journal régional en occitan et ça ne me gêne pas, ce qui me gêne c'est de ne pas avoir en Normandie ne serait ce qu'1/4 de ce qu'ils ont. Et c'est le combat de certains ici.
Beaucoup de gens n'osent pas parler dans leur loceis ou prêchi (c'est comme cela qu'on dit langue en normand) et surtout des jeunes et très jeunes mais quand je commence à le faire leur langue se délient. Mais dans un pays où de moins en moins de personnes apprécient le français et méconnaissent crassement les langues étrangères on ne peut pas s'attendre à ce qu'ils s'intéressent et apprécient les langues régionales en plus!
En Allemagne on parle de dialectes et on les respecte, en France jacobine on méprise d'abord, on rabaisse ensuite et on va chercher un mot pour ça, un mot qui n'existe pas en normand, le patois. Ce terme est à proscrire même si les anciens l'utilisent mais eux dans une acceptation normale et non pas péjorative comme le français, qui ne parle que français et parfois très mal!
Enfin le français a reçu un nombre incalculable de mot normands en héritage (l'anglais itou). Pour les locuteurs normands le français est un patois, ou un esperanto du normand, du picard, du champenois, du bourguignon!
Re: centre commercial de Cherbourg
ouaw,tu m'en a bouché un coin là...
Ce que tu viens de me dire me rappelle que quand j'etais a l'école primaire,on avait eu des cours de provençal.
Je sais pas si c'etait pratiqué partout dans la région,mais ça avait le mérite d'exister dans mon école.
Question en était il de méme chez nous?
A titre informatif j'habitait la région d'Aubagne.
Ce que tu viens de me dire me rappelle que quand j'etais a l'école primaire,on avait eu des cours de provençal.
Je sais pas si c'etait pratiqué partout dans la région,mais ça avait le mérite d'exister dans mon école.
Question en était il de méme chez nous?
A titre informatif j'habitait la région d'Aubagne.
Invité- Invité
Re: centre commercial de Cherbourg
il y a eu 5 classes de normands Gavray, Avranches (de mémoire), Beaumont Hague, Les Pieux (une étude a été faite sur ce canton et est dispo sur internet) et Bricquebec. Pour les quenâles (bezots) de 5 eme et 6 eme seulement.
A Jersey ils sont aidés par les anglais et donc assez nombreux!!!! voir le site "pages jerriaises" de notre ami "crapeaud" pour les précisions.
Toutes dans la Manche où les gens sont restés très attachés au loceis surtour dans le nord ouest du Cotentin (en pays de Caux aussi mais pas de combat pour ça). Seules les deux dernières restaient en 2009. Il est question de supprimer partiellement celle des Pieux où le président de l'association Magene est prof d'histoire et de normand! Il n'y a pas de soutien sauf du côté des familles locales très attachée au prêchi, mais c'est peu face aux "hussards de la république" et à des politiques la plupart "horzains" ou qui sont préoccupés par ce qui est soi-disant utile (alors qu'ils comprennet et lisent parfaitement pour certains)!
j'ai pour projet de faire une méthode de normand pour les enfants et leurs parents ou grands parents...
Aubagne, est la ville d'enfance de Pagnol, mon père y était à l'école pendant la seconde guerre mondiale...j'y suis allé p'tiot on y parlait moins provençal que le normand dans la Manche et pourtant il est préservé plus que le normand annhyi (aujourd'hui), paradoxal non?!
En Normandie les cours sont sur la base du volontariat et ils sont très suivis (plus que l'allemand même, du moins cette année), mais ils sont très menacés aussi!
Il s'agit ici de sauver le patrimoine au même titre que des vieilles maisons ou un chateau (des vuules crannyires o eun câté)
A Jersey ils sont aidés par les anglais et donc assez nombreux!!!! voir le site "pages jerriaises" de notre ami "crapeaud" pour les précisions.
Toutes dans la Manche où les gens sont restés très attachés au loceis surtour dans le nord ouest du Cotentin (en pays de Caux aussi mais pas de combat pour ça). Seules les deux dernières restaient en 2009. Il est question de supprimer partiellement celle des Pieux où le président de l'association Magene est prof d'histoire et de normand! Il n'y a pas de soutien sauf du côté des familles locales très attachée au prêchi, mais c'est peu face aux "hussards de la république" et à des politiques la plupart "horzains" ou qui sont préoccupés par ce qui est soi-disant utile (alors qu'ils comprennet et lisent parfaitement pour certains)!
j'ai pour projet de faire une méthode de normand pour les enfants et leurs parents ou grands parents...
Aubagne, est la ville d'enfance de Pagnol, mon père y était à l'école pendant la seconde guerre mondiale...j'y suis allé p'tiot on y parlait moins provençal que le normand dans la Manche et pourtant il est préservé plus que le normand annhyi (aujourd'hui), paradoxal non?!
En Normandie les cours sont sur la base du volontariat et ils sont très suivis (plus que l'allemand même, du moins cette année), mais ils sont très menacés aussi!
Il s'agit ici de sauver le patrimoine au même titre que des vieilles maisons ou un chateau (des vuules crannyires o eun câté)
Re: centre commercial de Cherbourg
Préchi normaund ché not dreit! Et quoi qu' ils fassent de toute façon ce sera toujours moins laid que le centre actuel!
Re: centre commercial de Cherbourg
De toute façon Skirmish, la pluspart des gens voient le normand comme un "patois" du français juste parce qu'il y a des similarités et parce qu'actuellement nous n'utilisons toujours pas d'orthographe propre au normand mais un orthographe francisé et ceux pour que les non-initiés au normand puissent le ré-apprendre rapidement et éfficacement ! Toutefois, quand je parle en normand, crois tu que les horsains comprennent ? Neynin ! Et ceux même quand c'est un phrase super-francisé, simplement parce que, malgré les similitudes, le normand est une langue à part entière avec une prononciation à part entière alors amuse toi à parler normand avec des mots simple comme "creire" (croire) ou "veir" (voir) avec des français en utilisant l'accent normand et tu verra ils comprendront rien portchi nout' preychi eyt eun locei !!!
Fyir d'yeite nourmaund, fyir eud preychi nourmaund !
Fyir d'yeite nourmaund, fyir eud preychi nourmaund !
Re: centre commercial de Cherbourg
c'est vrai ce que dis Jarl, et même plutôt francisé c'est difficile à comprendre, y compris pour des normands qui n'entendent plus ou ne lisent plus (j'en ai fait eune mouerie, beaucoup, d'expérience).
Re: centre commercial de Cherbourg
J'suis allé faire un petit tour sur le dico de magéne...
Certains mots je les ai deja entendu,Par contre certains me semblent carrément venir d'un autre monde.
En bref,c'est presque aussi obscure que des hiérogliphes
C'est rigolo de constater que ce qui est parfois exprimé en plusieurs mots en Français est exprimé en un seul mot en Normand.
Certains mots je les ai deja entendu,Par contre certains me semblent carrément venir d'un autre monde.
En bref,c'est presque aussi obscure que des hiérogliphes
C'est rigolo de constater que ce qui est parfois exprimé en plusieurs mots en Français est exprimé en un seul mot en Normand.
Invité- Invité
Re: centre commercial de Cherbourg
En bref,c'est presque aussi obscure que des hiérogliphes
C'est rigolo de constater que ce qui est parfois exprimé en plusieurs mots en Français est exprimé en un seul mot en Normand.[/quote]
Tu vois c'est pas si simple. Après il faut voir les textes avec les expressions idiomatiques particluières. Par exemple le "mais que" se rapproche du "but" anglais.
"Ch'est pourqui" pourrait se rapprocher de l'italien. etc.
L'inverse est aussi vrai, il y a plusieurs mots normands pour un seul en français
Des couops (des fois) on a une phrase plus courte qu'en français et parfois c'est l'inverse!
Sur les sites Trais cats et la Couque tu trouveras (lexilogos aussi) d'autres dicos avec d'autres mots ecore. Bonne lecture
C'est rigolo de constater que ce qui est parfois exprimé en plusieurs mots en Français est exprimé en un seul mot en Normand.[/quote]
Tu vois c'est pas si simple. Après il faut voir les textes avec les expressions idiomatiques particluières. Par exemple le "mais que" se rapproche du "but" anglais.
"Ch'est pourqui" pourrait se rapprocher de l'italien. etc.
L'inverse est aussi vrai, il y a plusieurs mots normands pour un seul en français
Des couops (des fois) on a une phrase plus courte qu'en français et parfois c'est l'inverse!
Sur les sites Trais cats et la Couque tu trouveras (lexilogos aussi) d'autres dicos avec d'autres mots ecore. Bonne lecture
Re: centre commercial de Cherbourg
ça me donne envie de m'y interresser de maniere un peu plus approffondi en tout cas.
Invité- Invité
Re: centre commercial de Cherbourg
dame veire! certes oui!
pour info la négation n'existe pas en normand ni l'affirmation pour oui on dit veire et pour ne on dit paés ou brin directement
j'sis brin ernaé (je suis pas fatigué).
Par contre non est connu = Nan ou
nen(n)in.
Donc on peut dire p'têt byin (qui peut se prononcer byi) mais pas p'têt byin qu'oui.
on peut éventuellement dire p'têt byin o p'têt byin que nan
Et ne pas hésiter à poser des questions
no tergi pouor chenna (on attend que ça)
pour info la négation n'existe pas en normand ni l'affirmation pour oui on dit veire et pour ne on dit paés ou brin directement
j'sis brin ernaé (je suis pas fatigué).
Par contre non est connu = Nan ou
nen(n)in.
Donc on peut dire p'têt byin (qui peut se prononcer byi) mais pas p'têt byin qu'oui.
on peut éventuellement dire p'têt byin o p'têt byin que nan
Et ne pas hésiter à poser des questions
no tergi pouor chenna (on attend que ça)
Re: centre commercial de Cherbourg
Et ne pas hésiter à poser des questions
no tergi pouor chenna (on attend que ça)
4 mots au lieu de 7!
ça me fait vraiment " tripper"
no tergi pouor chenna (on attend que ça)
4 mots au lieu de 7!
ça me fait vraiment " tripper"
Invité- Invité
Re: centre commercial de Cherbourg
Boujou.
Et co lé maoudit Manchot sont bi (ben) trop expressifs...
Din'l Peurche on dirait:
J'sons ichin por ch'na.
Et co lé maoudit Manchot sont bi (ben) trop expressifs...
Din'l Peurche on dirait:
J'sons ichin por ch'na.
Re: centre commercial de Cherbourg
Par contre par rapport au français ein'l Peurche "en" (= "on" le "on" n'existe pas c'est terjou "en") ... donc en n'en rajoute terjou dans ce que l'académie nomme pléonasme.
Exemples:
C'est pire donne: cé ben pu pi'
Arriver à l'heure donne: v'ni d'heu ed' teimp
Voyons donne: veyons vei'
Etc.....
Exemples:
C'est pire donne: cé ben pu pi'
Arriver à l'heure donne: v'ni d'heu ed' teimp
Voyons donne: veyons vei'
Etc.....
Re: centre commercial de Cherbourg
LORD a écrit:Boujou.
Et co lé maoudit Manchot sont bi (ben) trop expressifs...
Din'l Peurche on dirait:
J'sons ichin por ch'na.
Qu'est ce que t'as contre les Manchots,c'est les meilleurs d'abord
Invité- Invité
Re: centre commercial de Cherbourg
Les gars du Peurche,y sont jaloux de notre proximité avec le grand Large...
Invité- Invité
Page 1 sur 2 • 1, 2
Sujets similaires
» TF1 et Cherbourg.
» Les parapluies de Cherbourg.
» Centre Européen d'Etudes Normandes
» Centre Langue et Culture de Normandie.
» Des Vikings au Centre Thibétain pour la Paix
» Les parapluies de Cherbourg.
» Centre Européen d'Etudes Normandes
» Centre Langue et Culture de Normandie.
» Des Vikings au Centre Thibétain pour la Paix
Normanring :: Divers
Page 1 sur 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum